
Levesek – Soup
Erőleves tojással vagy cérnametélttel* | 1190.Ft |
Kraftbrühe mit Eidotter * | |
Consomme with egg or vermicelli | |
Kaszásleves (Tejfölös burgonyaleves füstölt kolbásszal) * | 1340.Ft |
Mähersuppe (Kartoffelsuppe mit saurer Sahne und mit geräucherter Wurst) * | |
Harvester soup (Potato soup with sour cream and smoked sausage) | |
Balatoni hallé harcsafilével bográcsban | 3040.Ft |
Plattensee Fischsuppe mit Welsfilet mit Kessel | |
Fishsoup with catfish in kettle, with fresh bread | |
Hideg gyümölcsleves gazdagon, tejszinhabbal, fagylalttal* | 1940.Ft |
Kalte Obstsuppe mit Schlagsahne und Eis* | |
Fruit soup with whipped cream and ice served cold | |
Fehérboros cheddar sajtkrémleves fokhagymás krutonnal * | 1340.Ft |
Cremige Käsesuppe von Cheddar Käse* | |
Cheddar chees soup with garlicy sippets | |
Bográcsgulyás* (nagy adag) | 2790.Ft |
Kesselgulasch (große Portion) | |
Hungarian goulash in kettle, with bread ( Big Portion ) |
Előételek, Vegetáriánus ételek, Tészták / Vorspeisen, Vegetarische Speise, Nudel

kicsi / klein | normál | |
Sajtválogatás rántva (cheddar, camembert, trappista) tartármártással, áfonyalekvárral ajánlott köret: ropogós sültburgonya | 2490.Ft | 3290.Ft |
Gebackene Käse Sortiment (Cheddar, Camembert, Trappista) auswählbare Saucen: Sauce Tartar ,Preiselbeere Marmelade *(empf. Beilage: knusprige Kartoffel) | ||
Breaded cheese mix (cheddar, camambert, trappist) with tartar sauce or with cranberry jam (recommended garnishment crispy potatoes) | ||
Vegetariánus tál * (Rántott gomba, párizsi bundás cukkíni és padlizsán tartármártással, friss kevert salátával | 2490.Ft | 3290.Ft |
Mit Gemüse gefülltes Zucchinischiff überbacken mit Käse und mit Rahmpilzsosse (e.B.Reis) | ||
Vegetarian Plate ( Breaded mushrooms, zucchini and eggplant parisian style, with dressed fresh salad-mix) | ||
Tojásos nokedli fejes salátával* | 2490.Ft | 3290.Ft |
Hausgemachte Spätzle mit Eier, mit Kopfsalat | ||
Home made egg noodles with lettuce | ||
Bolognai spagetti | 2490.Ft | 3290.Ft |
Spaghetti auf Bologneser Art | ||
Spaghetti Bolognese | ||
Bazsalikomos, fokhagymás, aszalt paradicsomos cukkini spagetti (spagetti alakú cukkíni) (vegán) | 3290.Ft | |
Mit gedörrte Tomate, Knoblauch und Basiliegewürzte Zucchini-Spaghetti (Nurdie Formeist Spagetti) (vegan) | ||
Zucchini-Spaghetti with dried tomatoes, basil and garlic flavored (only the form is spaghetti) (vegan) | ||
Füstölt gomolyasajt vaslapon sütve fokhagymásan, friss kevert salátával | 4490.Ft | |
Mit Knoblauch gewürzt geraucherte „Gomolya” Käse vom Roast mit frische Salate-mix | ||
Smoked "gomolya" cheese roasted on ironplate, flavored with garlic, with fresh salad-mix |
SZÁRNYASOK – GEFLÜGEL

Friss salátafélék kefires öntettel, roston sült csirkemell csíkokkal, pirítóssal * | 4290.Ft |
Verschiedene frische Salate-mix mit gewürzte Kefir gegossen, mit gegrillte Hänchenbrust Streifen, mit Toast * | |
Fresh salad-mix with kefirsauce, roasted turkeybreast, toast | |
Csirkemell rántva (párizsiasan is elkészitjük) (ajánlott köret:rizs) | 3490.Ft |
Hänchenbrust gebacken oder nach Parisier Art (empfohlene Beilage:Reis) | |
Breaded chicken breast (we make it parisian style ) (recommended garnishment: rice) | |
Mediterrán csirkemell (roston csirkemell pestoval, fekete-erdei sonkával, paradicsommal, sajttal besütve) | 3890.Ft |
Mediterrane Hähnchenbrust (gegrillte Hähnchenbrust mit Pesto, Schwarzwälder Schinken, Tomaten, und mit Käse überbacken) | |
Chicken breast mediterrane style (grilled chicken breast fillet gratinatedwith pesto, „Swarzwald „ham, tomatoe and cheese.) | |
Cornflakes bundában sült csirkemell csíkok 2 féle mártással (kefíres mártás, chillis mártás) (ajánlott köret: ropogós burgonya) | 3890.Ft |
In Cornflakes Mantel gebackene Hänchenbrustschnitten mit zwei verschiedene Sosse (Kefir Sosse, Chilli Sosse) (emp. Beilage: Knusprige Kartoffel) | |
With cornflakes breaded chicken breast fillets with two sauces Chili and kefir sauce (recommended garnishment crispy potatoes) | |
Őszibarackos csirkemell (rostonsült csirkemellen egy csipet gesztenyével töltött őszi barack, nyakonöntve besamel mártással, camembert sajttal rápirítva) (aj. köret: sajtos burgonyapüré) | 3890.Ft |
Hähnchenbrust mit Pfirsich (Pfirsich mit einem Hauch von Kastanien auf gegrillter Hähnchenbrust mit Bechamel Sosse und Camembert Käse überbacken) (Empfohlene B.:Kartoffelpüree mit Käse) | |
Chickenbreast with peach (on the top of a roast chickenbreast chestnut stuffed peach poured with souce bechamel and gratinated cheese) (recommended garnishment: mashed potatoes) |
SERTÉSHÚSOK – SCHWEINEFLEISCH

Rántott sertéskaraj (ajánlott köret:hasábburgonya) * | 3490.Ft |
Gebackene Schweinekotelette (empfohlene Beilage:Bratkartoffeln) * | |
Breaded pork cutlets (recommended garn. : french fries) | |
Cordon Bleu (fűszerezett sajttal, sonkával, töltött sertéskaraj rántva) (vegyeskörettel ajánljuk) | 3990.Ft |
Cordon Bleu (Gebackene Schweineschnitten gefüllt mit gewürztem Käse, Schinken )(empfohlene Beilage:gemischte Garnierung) | |
Cordon Bleu breaded cutlets stuffed with spicy cheese, ham (recommended garnishment: assorted garnishes) | |
Borzaska *(Fokhagymás, tejfölös párizsi sertésszelet reszelt sajttal) (vegyeskörettel ajánljuk) | 3990.Ft |
Struppig Schweineschnitten nach Parisier Art *( gestreichelt mit Knoblauch, mit geriebenen Käse und saure Sahne, ) | |
Ruffled” pork cutlet Parisian style with garlic, grated cheese and sour cream on the top. (Recommended garnishment: assorted garnishes) | |
Cigánypecsenye tarjából kakastaréjjal (170 g) ajánlott köret: petrezselymes burgonya | 3990.Ft |
Zigeunebraten vor Nacken mit Knoblauch gewürzt mit Gebratene Speck (170 g) (empfohlene Beilage: Petersilienkartoffeln) | |
Gipsy cutlet Big sliced barbecued chuck (170g) spiced with garlic, with speck slice (recommended garnishment: scalopped potatoes) | |
Óriás bécsi szelet szűzpecsenyéből (200 g), (ajánlott köret:petrezselymes burgonya) | 4440.Ft |
Riesig wiener Schnitzel aus Schweinelenden (200 g) (e.B.:Petersilienkaroffeln) | |
Giant „Wiener schnitzel” from pork tenderloin (200g) (recommended garnishment: parsley potatoes) |
MARHAHÚSOK, BORJÚHÚSOK –RINDFLEISCH, KALBFLEISCH

Vörösboros egri pincepörkölt (vajasgaluskával ajánljuk)* | 3940.Ft |
Kellergulasch (empfohlene Beilage:hausgemachte Spätzle) * | |
Hungarian stew of beef ( recommended garn. : home made gnocchi ) | |
Makói hagymás hátszinlángos (hasábburgonyával ajánljuk) | 4490.Ft |
Zwiebelrostbraten aus Rumpsteak (empfohlene Beilage:Bratkartoffeln) | |
Sirloin cutlet with fried onion ( recommended garn. : scalopped potatoes ) | |
"Komornyik" steak (marha hasa alja 200g) színesbors mártással (ajánlott köret: grillezett zöldség) | 5090.Ft |
"Diener-Steak" (Rinderbauch 200g) mit bunter Pfeffersauce (empfohlene Beilage: gegrillte Gemüse) | |
"Servant" Steak 200g (beef belly bottom) with colored pepper sauce (recommended side dish: grilled vegetables) |
HALAK -FISCHE

Pisztráng roston tormás majonézzel (aj. köret:petr.burg) | 4090.Ft |
Forelle vom Roast mit Meerrettich-Majonnaise (empfohlene Beilage: Petersilienkartoffeln) | |
Grilled trout served with tartar sauce spiced with horse-radish (recomm.garn: butter potatoe with parsley) | |
Vajon, bőrén pirított fogasfilé tejszínes zsemlés paraj ágyon | 5290.Ft |
In der Butter geröstet Zanderfilet auf sahnigem Spinatblätter | |
In butter roasted pike perch fillet on creamy spinach leaves | |
Fish & Chips (rántott fogascsíkok roppanós burgonyával, tartármártással és kefírszósszal) | 5390.Ft |
Fish & Chips (gebackene Zanderfilets mit knusprige Kartoffel, mit Sosse Tartar und mit gewürzte Kefir Sosse) | |
Fish & Chips ( breaded pike perch fillet with crispy potatoes and with tartare sauce and kefir sauce | |
Tejfölös harcsapaprikás | 3940.Ft |
Sauersahniger Welspaprikasch | |
Catfish paprikash (recommended garn. : home made gnocchi) |
MÁRTÁSOK, SZÓSZOK – SAUCE

Tartármártás / Sauce Tartare / Tartare sauce | 340.Ft |
Ketchup / Ketchup / Ketchup | 340.Ft |
Édes chili mártás / Süss Chili Sosse / Sweet chili sauce | 340.Ft |
SALÁTÁS ÉTELEK – SPEISE MIT SALATEN

Uborkasaláta / Gurkensalat / Cucumber salad | 960.Ft |
Paradicsomsaláta / Tomatensalat / Tomata salad | 960.Ft |
Káposzta saláta / Krautsalat / Cabbage salad | 960.Ft |
Egyszemélyes vegyes salátatál / Kleine gemischte Salatplatte / Assorted salad plate for one person | 1640.Ft |
Friss kevert saláta koktélparadicsommal, narancsos balzsamecetes vinagrettel * | 1640.Ft |
Frische Salate-mix mit Kirschtomaten, gegossen mit balsamessige Orange Vinaigrette * | |
Fresh salad- mix with cherry tomatoe and orange flavored balsamic winegar |
KÖRETEK – BEILAGEN

Párolt rizs / Gedünsteter Reis / Steamed rice | 890.Ft |
Házi galuska / Hausgemachte Spätzle / Home made gnocchi | 890.Ft |
Petrezselymes vajasburgonya / Petersilienkartoffeln / Parsley potatoes | 890.Ft |
Pommes frites / Pommes Frites / French fries | 940.Ft |
Ropogós sültburgonya / Knusprige gebratene Kartofeln / Crispy potatoes | 1190.Ft |
Édesburgonya / Süßkartofel / Sweet potato | 1340.Ft |
Burgonyapüré / Kartofelpüree / Mashed potatoes | 1040.Ft |
Grillezett zöldség / Gegrillte Gemüse / Grilled vegetable | 1190.Ft |
Tepsis burgonya / in Blech überbackene Kartoffeln / Scalloped potatoes | 1040,Ft |
Kenyérkosár (4 db) / Brotkorb (4 Stück) / Bread basket (4 pieces) | 490.Ft |
DESSZERTEK – DESSERTE

1 palacsinta tetszés szerinti töltelékkel (baracklekváros, szilvalekváros, kakaós, fahéjas,) | 540.Ft |
1 Stück Pfannkuchen gefüllt auf Wunsch (Aprikosen oder Pflaumenmarmelade, Kakao, Zimt) | |
1 piece of pancake stuffed for orders homemadeapricot or plum jam, cacao, cinnamon | |
(túrós, nutellás, túrós-áfonyás, csokoládés) | 640.Ft |
(mit Topfen, mit Nutella, mit Topfen-Preiselbeer, mit Sosse Chokolade) | |
curded, nutella, curd cheese with cranberry, chocolate | |
A palack szelleme (Rumos csokoládé mousse és házi baracklekváros, grillázsos csokoládékrémes piskóta tejszínhabbal, gyümölcsökkel) | 1890.Ft |
Flaschengeist (Beschwipstes Schoko Mousse, mit hausgemachter Aprikosenmarmalade bestrichente Biskuit mit Schokocreme, Krokrüchteant, Shane und Früchte) | |
The spirit of the bottle (Rum flavoured chocolate mousse and homemade apricot jam, flavoured chocolate sponge cake with krokant and with whipped cream and fruits) | |
Tejszínhabos gesztenyepüré csokoládéöntettel, rumosmeggyel * | 1890.Ft |
Kastanienpüree mit Schlagsahne, übergossen mit Chokososse mit Rum-Sauerkirsche* | |
Aranygaluska diósan vanília mártással * | 1890.Ft |
Nussig Dampfnockerl mit Vanillesosse | |
Golden gnocchi „( Cake with nutcream with vanilla sauce) | |
Császármorzsa a mi házi baracklekvárunkkal | 1890.Ft |
Kaiserschmarrrn mit unsere hausgemachte Pfirsichmarmelade | |
Light and fluffy shredded pancake with home made apricot jam* (otherwise „Kaiserschmarrn”) | |
KONYHAFÖNÖK AJÁNLATA – DER KÜCHENSCHEF BIETET AN

Családi böségtál | 13690.Ft |
(sajttal töltött párizsi pulykamell, hátszín roston, sertésszelet tejszines gombamártással, sült csirkecomb, rántott gombafejek, rántottszelet mindenféle köretekre rápúpozva, melyek ez esetben az árban bennefoglaltatnak.) | |
Große Speiseplatte für die Familie | |
(Truthahnbrustschnitten nach Parisier Art gefüllt mit Käse, Rumpsteakbraten, gebackenes Schweinefleisch,Schweinekotelette mit Rahmpilzsosse, gebackene Champignon, gebratene Hähnchenkeule mit gemischte Garnierung, welche im Preise inbegriffen ist.) | |
Big family plate (turkey breast fillet parisian style stuffed with cheese, roasted rumpsteak,roasted pork cutlet with mushroom cream sauce, chicken leg, breaded mushrooms and pork cutlet with different kinds of garnishes, which are included in the price) | |
Pikáns fűszerekkel pácolt csípős szaftos „Ördögfalatkák” * | 3990.Ft |
(csirkemell, sertésszűz, karaj, hátszín, marhafartő) roston sütve, grillezett zöldségekkel, kapros, kefíres öntettel (ajánlott köret: hagymás röstike) | |
Mit pikanten Gewürzen gepökelt beißende saftige gegrillte „Teufel Bissen”* | |
(Hähnchenbrust, Schweinelenden, Kotelett, Rumpsteak,) mit gegrillte Gemüse und mit Dill-Kefirsosse (empfohlene Beilage: Kartoffelrösti) | |
With spices marinated mildly hot, roasted „Devil bites” from chickenbreast, pork tenderloin, porkchops,tenderloin, in piquant sauce with grilled vegetables with dilly kefir sauce (recommended garnishment: potatoe rösti,) |
Foglaljon asztalt a Hintaló Étterembe!
Borsi András
üzletvezető
Konyhafőnök:
Borsi Márton Bonifác
Áraink a kenyeret tartalmazzák. (Das Brot ist in unseren Preisen inbegriffen.)
Áraink az ajánlott köret nélkül értendők. (Unsere Preise verstehen sich ohne unsere empfohlene Beilage.)
A * -gal jelölt ételeinkből kis adagot is adunk 20% kal olcsóbb áron.
(Von den angekreuzten Speisen können wir auch Kleine Portionen geben Die Kleine Portionen kosten 20% weniger.)
Áraink az áfát tartalmazzák.
III. osztályi üzlet
Ha esetleges étel allergiájával kapcsolatban információra van szüksége, forduljon a felszolgálókhoz!